Home arrow บทความทั่วไป arrow วิถีแห่งเต๋า บทที่- 64: เริ่มทำเมื่อยังง่าย
Home    Contacts



วิถีแห่งเต๋า บทที่- 64: เริ่มทำเมื่อยังง่าย PDF พิมพ์
                              สิ่งที่อยู่นิ่ง  ง่ายที่จะเก็บรักษาไว้

                    สิ่งที่ยังไม่เกิด  ง่ายที่จะป้องกัน

                    สิ่งที่อ่อนนุ่ม  ง่ายที่จะฉีกขาด

                    สิ่งที่บางเบา  ง่ายที่จะปลิวฟุ้ง

                    จัดการก่อนที่เหตุจะเกิด

                    จัดระเบียบก่อนที่จะยุ่งเหยิง

                    ไม่ใหญ่เต็มโอบเริ่มจากหน่อเล็ก

                    เก๋งสูงเก้าชั้นเริ่มจากก้อนดิน

                    ทางไกลพันลี้เริ่มจากการเดินหนึ่งก้าว

 

                    ผู้ที่ทำจะล้มเหลว

                    ผู้ที่จับยึด จะลื่นหลุด

                    ด้วยปราชญ์มิได้กระทำ  จึงไม่ล้มเหลว

                    มิได้จับยึด  จึงไม่ลื่นหลุด

 

                    กิจการงานของผู้คนมักจะล้มเหลวเมื่อใกล้สำเร็จ

                    ด้วยการใช้ความระมัดระวังในตอนท้ายให้เท่ากับเริ่มแรก

                    ความล้มเหลวย่อมจะไม่เกิดขึ้น

 

                    ดังนั้นปราชญ์ย่อมปรารถนาในสิ่งที่คนอื่นไม่พึงปรารถนา

                    และไม่ให้คุณค่าแก่จุดหมายที่บรรลุได้ยาก

                    เรียนรู้ในสิ่งที่ผู้อื่นมิได้รู้

                    รื้อฟื้นสิ่งที่คนมากมายได้หลงลืม

                    ท่านได้ช่วยทำให้ทุกสิ่งเติบโตและเป็นไปตามธรรมชาติ

                    แต่มิได้หาญเข้ายุ่งเกี่ยวกับกฎธรรมชาติ

64 That which is at rest is easily kept hold of; before a thing has given indications of its presence, it is easy to take measures against it; that which is brittle is easily broken; that which is very small is easily dispersed. Action should be taken before a thing has made its appearance; order should be secured before disorder has begun.

The tree which fills the arms grew from the tiniest sprout; the tower of nine storeys rose from a (small) heap of earth; the journey of a thousand li commenced with a single step.

He who acts (with an ulterior purpose) does harm; he who takes hold of a thing (in the same way) loses his hold. The sage does not act (so), and therefore does no harm; he does not lay hold (so), and therefore does not lose his bold. (But) people in their conduct of affairs are constantly ruining them when they are on the eve of success. If they were careful at the end, as (they should be) at the beginning, they would not so ruin them.

Therefore the sage desires what (other men) do not desire, and does not prize things difficult to get; he learns what (other men) do not learn, and turns back to what the multitude of men have passed by. Thus he helps the natural development of all things, and does not dare to act (with an ulterior purpose of his own).

 
< ก่อนหน้า   ถัดไป >
สถิติผู้เยี่ยมชม: 35943642
ขณะนี้มี 1 บุคคลทั่วไป ออนไลน์

สมัครสมาชิก
เพื่อรับเอกสารเพิ่ม!