วิถีแห่งเต๋า บทที่- 49: ปราชญ์ |
|
|
ปราชญ์มิได้ใส่ใจในตน |
ท่านถือเอาผู้อื่นเปรียบประดุจตัวท่าน |
|
กับคนดีข้าพเจ้าก็ทำดีด้วย |
กับคนชั่วข้าพเจ้าก็ทำดีด้วย |
ทั้งนี้เพื่อให้เขาเปลี่ยนเป็นคนดี |
กับคนมีสัจจะข้าพเจ้าก็เชื่อถือ |
กับคนไร้สัจจะข้าพเจ้าก็ยังเชื่อถือ |
ทั้งนี้เพื่อให้เขาเปลี่ยนเป็นคนมีสัจจะ |
|
ปราชญ์อยู่ในโลกอย่างสงบกลมกลืน |
มีใจกรุณาต่อทุกผู้คน |
คนในโลกก็จะมีน้ำใจดีงาม |
ท่านดูแลประชาชนเหมือนดังบุตรของตน |
49 The sage has no invariable mind of his own; he makes the mind of the people his mind.
To those who are good (to me), I am good; and to those who are not good (to me), I am also good;--and thus (all) get to be good. To those who are sincere (with me), I am sincere; and to those who are not sincere (with me), I am also sincere;--and thus (all) get to be sincere.
The sage has in the world an appearance of indecision, and keeps his mind in a state of indifference to all. The people all keep their eyes and ears directed to him, and he deals with them all as his children.
|